새우와 나물 김밥
김밥용 김, 미지근한 상태의 고슬밥1/2공기, 불린 건표고 50g, 맛간장 2T, 청주1T, 맛술 1T, 불린 박 오가리 30g, 계란 4개, 다시육수1/4C, 데친 새우(사이즈 큰 것) 5마리, 데친 참나물 80g
*단촛물 만들기
[재료] 양조식초, 설탕, 소금 1t, 레몬즙 또는 라임즙 2T
1. 단촛물 만들기: 분량의 식초와 설탕, 소금을 넣어 1분정도 끓인 다음, 레몬즙 또는 라임즙을 넣어 식힌다.
2. 미지근한 밥에 단촛물을 적당량 넣어 밥알이 으깨어지지 않게 고루 섞는다.
3. 불린 건표고는 물기를 꼭 짜서 맛간장 1, 청주 1/2, 맛술 1/2의 비율로 넣어 조려 식혀 둔다.
4. 불린 박 오가리도 물기를 꼭 짜서 맛간장 1, 청주 1/2, 맛술 1/2의 비율로 양념에 넣어 조려 식힌다.
5. 계란 푼 것에 다시육수를 넣고 잘 섞는다.
6. 약불에 달궈진 팬에 넉넉히 계란을 붓고 스크램블 하듯이 젓가락으로 마구 섞어서 계란말이를 만들 듯 팬에서 익혀가며 직사각형 모양을 잡는다.
7. 6을 김발로 말아 무거운 것으로 눌러 둔다.
8. 식으며 모양이 잡힌 계란은 도톰한 두께로 썰어 둔다.
9. 데친 새우는 배 안쪽에 1-2cm간격으로 3-4개의 칼집을 넣어 굽은 새우를 펴 준다.
10. 김에다 밥을 얹고 조린 건표고와 박, 계란, 새우, 참나물을 순서대로 얹고 돌돌 말아 먹기좋게 잘라 그릇에 담아 낸다.
#####################################
Shrimp and herb gimp
Kimbap steaming Kim, lukewarm rice 1/2 air, boiled egg 50g, flavored soy sauce 2T, Cheongju 1T, tasting sake 1T, baked ogari 30g, egg 4 pieces, broth 1 / 4C, ) 5 grains, poached seaweed 80g
* Making monocle
[Ingredients] Brewing vinegar, sugar, salt 1t, lemon juice or lime juice 2T
1. Make a monoculture: Put a small amount of vinegar, sugar, salt, boil for about 1 minute, then add lemon juice or lime juice and cool.
2. Put a small amount of hot water into the lukewarm rice, mix the rice evenly so as not to be crushed.
3. Boil the hot water in the ratio of 1, 2, 2, and 1/2.
4. Boil the puffed rice dumplings and put them in the sauce at a ratio of 1, 1, 2, and 1/2.
5. Add the broth to the eggs and mix well.
6. Pour enough eggs in a pan filled with rice and scramble them with chopsticks to make egg rolls.
7. Roll 6 to Kimbale and press it with heavy weight.
8. Chill eggs with a cool, thick shape.
9. Poached prawns are placed on the inside of the boat at intervals of 1-2 cm 3-4 sheaths and spreads the bent shrimp.
10. Put rice in a bowl and put it in order, put the egg, egg, shrimp and prawn in order.
Emoticon
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.